Sonu Sood on National language debate: হিন্দি কি আদৌ রাষ্ট্রভাষা? অজয় দেবগন-সুদীপের বিতর্কে কী বললেন সোনু সুদ?

#মুম্বই: হিন্দি কি আদৌ রাষ্ট্রভাষা? চলমান বিতর্কে নিজের পোক্ত মতামত জানালেন অভিনেতা সোনু সুদ। সুদীপের সাম্প্রতিক মন্তব্যের দিকে সামান্য ঝুঁকেই সোনু জানান, ভারত আসলে বিনোদনের ভাষা দিয়েই বাঁধা। “আমি মনে করি না হিন্দিকেই কেবল জাতীয় ভাষা বলা যেতে পারে। ভারতের একটিই ভাষা আছে, তা হল বিনোদন। আপনি কোন শিল্পের অন্তর্গত তা আসল ব্যাপার নয়। আপনি যদি মানুষদের বিনোদন দেন, তাঁরা আপনাকে ভালবাসবে, আপনাকে সম্মান করবে এবং আপনাকে গ্রহণ করবে,” জানান সোনু। তিনি আরও জানান, চলচ্চিত্র নির্মাতা এবং অভিনেতাদের “মানুষের সংবেদনশীলতাকে সম্মান করা উচিত”।

KGF 2, RRR এবং পুষ্পার সাফল্য নিয়ে কথা বলতে গিয়ে সোনু জানান, বক্স অফিসে এই সিনেমার ব্যবসা “হিন্দি চলচ্চিত্র নির্মাণের পথ পরিবর্তন করবে”। সংসদীয় সরকারি ভাষা কমিটির ৩৭ তম বৈঠকে অমিত শাহের একটি মন্ত্যবের প্রেক্ষিতে সুদীপ এবং অজয় ​​দেবগন নিজেদের মতামত প্রকাশ করার পরেই এমনটা জানান সোনু সুদ।

আরও পড়ুন- যোগীর কড়া নির্দেশ, উত্তরপ্রদেশে ধর্মীয় স্থান থেকে ৬০৩১ টি লাউডস্পিকার সরাল পুলিশ

“প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন যে সরকার পরিচালনার মাধ্যম হল সরকারি ভাষা, এবং এটি অবশ্যই হিন্দির গুরুত্ব বাড়িয়ে দেবে। এখন সময় এসেছে সরকারি ভাষাকে দেশের ঐক্যের গুরুত্বপূর্ণ অংশে পরিণত করার। রাজ্যের নাগরিকরা নানান ভাষায় একে অপরের সঙ্গে কথা বলেন, তাই এটিই ভারতের ভাষা হওয়া উচিত,” বলেন স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী অমিত শাহ।

পরে, সুদীপ তাঁর আগামী চলচ্চিত্র, R: The Deadliest Gangster Ever-এর লঞ্চে বলেন, “হিন্দি আর জাতীয় ভাষা নয়।” ইয়াশ অভিনীত কেজিএফ চ্যাপ্টার ২ সারা দেশে ব্যাপক সফল হওয়ার পরে এমন মন্তব্যই করেন কন্নড় সুপারস্টার। “আপনি বলেছিলেন যে কন্নড় ভাষায় একটি প্যান ইন্ডিয়া ফিল্ম তৈরি হয়েছে। আমি একটি ছোট সংশোধন করতে চাই, হিন্দি আর জাতীয় ভাষা নয়। বলিউড এখন প্যান-ইন্ডিয়া ফিল্ম তৈরি করছে। তারা তেলগু এবং তামিল ভাষায় ডাবিং করে সফল হতে চাইছে, কিন্তু তা হচ্ছে না। আজ আমরা এমন সিনেমা তৈরি করছি যা সর্বত্র চলছে,” বলেন তিনি।

আরও পড়ুন- মহম্মদপুর নাম ‘দাসত্বের প্রতীক’! তাই গ্রামের নাম বদলে নয়া হোর্ডিং লাগাল বিজেপি!

সুদীপকে উল্লেখ করে, অজয় ​​দেবগন মঙ্গলবার ট্যুইট করেন যে হিন্দি ভারতের জাতীয় ভাষা ছিল এবং থাকবে। তবে, সুদীপ একটি ট্যুইটে স্পষ্ট করে জানিয়েছেন যে তাঁর বক্তব্যের প্রেক্ষাপট ‘সম্পূর্ণ ভিন্ন’ এবং তিনি আঘাত বা উস্কানি দেওয়া বা কোনও বিতর্ক শুরু করতে চাননি। এর উত্তরে অজয় দেবগন বলেন, “তুমি একজন বন্ধু। ভুল বোঝাবুঝি দূর করার জন্য ধন্যবাদ। আমি সব সময় চলচ্চিত্র শিল্পকে এক মনে করেছি। আমরা সকল ভাষাকে সম্মান করি এবং আমরা আশা করি সবাই আমাদের ভাষাকেও সম্মান করবে। সম্ভবত, অনুবাদে কিছু ভুল থেকে গেছে।”